Wir sind auf der tekom 2024!

tecom2024

Wir freuen uns, an der tekom2024 in Stuttgart teilzunehmen, der wichtigsten Veranstaltung für Experten in technischer Kommunikation und Content-Erstellung! Wir sind hier, um Kontakte zu knüpfen und neue Möglichkeiten zu entdecken, die auf unserer Erfahrung und unserem Fachwissen in den Bereichen mehrsprachige Kommunikation und DTP-Dienstleistungen aufbauen. Wir analysieren kontinuierlich Branchentrends und passen KI-Lösungen an die […]

Englisch ist heute zu wenig

japoński, bo angielski to za mało

Die Verständigung in der Landessprache ist eine der von der PAIH (Polnische Agentur für Investitionen und Handel) genannten Grundvoraussetzungen für eine erfolgreiche Auslandsexpansion.

How to Create Texts to Attract and Engage Your International Customers

This article explains what transcreation and creative editing are and outlines some of their benefits. Imagine a good translation. Your text in the target language is linguistically correct, the right terminology has been used, and it reads well as a whole. What more could you want? Well, that “something” that makes your text truly memorable […]

EU MDR and IVDR Brings New Translation Challenges to Medical Industry

dyrektywa unijna MDR

Medical devices help people no matter what language they speak or where they live. However, medical device manufacturers must follow strict regulations to be able to offer their products globally. These requirements include the EU Medical Device Regulation (MDR) and the EU In vitro Diagnostic Regulation (IVDR). Read this article to find out what is […]

Qualisys: Navigating the World of Hazardous Materials without Blowing Yourself Up

Client Profile Qualisys is the company to go to if your business happens to handle hazardous materials or dangerous goods of any type. Their interdisciplinary team of experts continuously researches applicable laws and regulations across the globe, keeping you and your business abreast of important changes and therefore safe. In practical terms, Qualisys makes sure […]

On style

Styl

Some time ago, one of our freelance translators reacted animatedly to my report in the QA sheet regarding a minor stylistic error. This error had no impact on the positive QA result, but it did initiate a lively discussion. Neither of us was able to convince the other. When closing the sheet, I had the […]

Diese Webseite verwendet Cookies

Die Webseite verwendet Cookies, um ihre Zugänglichkeit zu verbessern.

Zu Kommunikationszwecken sammeln wir Informationen über den Website-Verkehr und E-Mail-Adressen aus Formularen. Sie können entscheiden, ob Sie Cookies zulassen, indem sie Ihren Browser entsprechend einstellen. Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

Wir schätzen Ihre Privatsphäre

Der Inhaber dieser Webseite sammelt und verarbeitet Daten über die Nutzer, um Dienstleistungen durch Studio Gambit Sp. z. o.o. zu erbringen. Die Daten werden im Einklang mit dem Gesetz oder unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verarbeitet. Die verarbeiteten Daten werden nicht an andere Firmen weitergegeben.