From the very beginning, our core activity has rested on specialist language services that require team effort and technical support. That is why, for our clients and ourselves, language services combine the ‘art and logistics of translation’. Added to a good understanding of clients’ individual business needs,
this approach has helped us to win the trust and loyalty of many Polish and European companies, and build a strong position in professional language services.
We exercise the utmost care when providing specialist translation and interpreting services in fields such as information and communication technologies, technology and industry, consumer electronics, e-commerce, medicine, pharmaceutics, biotechnologies, industrial chemistry, construction, power engineering, environmental protection, law, banking, insurance, management, and education and entertainment.
Clients can be sure of flexibility because we employ an array of CAT (computer assisted translation) tools, including SDL Trados, Memsource, XTM, Across and SG Tiger 2, which is a translation memory server we designed and built ourselves. They help us ensure cohesive and coherent translations that can be reused. Seamless integration with clients’ IT systems and admin-task automation to streamline project execution is provided by our translation-management system: Fanatic, which we are constantly improving.
Clients know that translation quality is decisive for their sales performance. Precision and accuracy are desirable in all language services, but in software localization, attention to detail and high-quality additional services are especially important to our clients’ business success.
Clients choosing Gambit gain a reliable and professional localization-service provider that is one of the very few in the region able to satisfy clients’ needs on quality, price, technological advancement and organizational maturity. Most of all, they are gaining a reliable business partner that understands their needs — regardless of the scale of cooperation.
Our clients set the bar high. But we rise to meet them by constantly improving our skills and qualifications. We are involved with three major translation and localization associations. We attend meetings, take part in training courses, share our experience, meet strict standards and follow stringent ethical rules.
The Globalization and Localization Association (GALA) is a world-leading institution in linguistic communication, translation, interpretation and localization. It supports translation agencies by organizing meetings and events to exchange the best translation, interpretation and localization practices.
With almost 9,500 members offering technical translation and interpretation services, Tekom Europe is the continent’s largest professional association for technical communication. It organizes conferences and training courses for technical translators and interpreters, publishes specialist books and offers certification services.
The Polish Association of Translation Companies (PSBT) is a trade organization that, at home and abroad, promotes and popularizes the services offered by language and localization companies in Poland.
All language and technical services under the same roof.
Versatility and scalability on request.
ISO compliant management processes and systems.
Tell us about your business needs and goals, and we will provide you with a tailor-made offer.