Komunikacja w języku Twoich klientów to klucz do pokonania bariery nieufności na zagranicznych rynkach. Kiedy Twoje materiały – od strony internetowej po dokumentację techniczną – brzmią naturalnie i profesjonalnie w lokalnym języku, odbiorcy szybciej Ci zaufają. A Ty przyspieszysz międzynarodową ekspansję.
Sama znajomość języka obcego to za mało – potrzebujesz przekładu, który będzie dopasowany do odbiorcy kulturowo i merytorycznie. Angielski może być językiem wspólnym (lingua franca), ale klienci i kontrahenci szybciej decydują się na współpracę, gdy komunikacja przebiega w ich języku ojczystym.
Nasza baza liczy prawie 4000 ekspertów językowych z całego świata. Najczęściej współpracujemy z kilkuset najlepszymi tłumaczami z odpowiednim doświadczeniem i kompetencjami. Są rodzimymi użytkownikami języków docelowych.
Dbają, by w tłumaczonych tekstach zachować wierność przekazu, a jednocześnie uzyskać naturalny styl dopasowany do języka i kultury oraz do głosu Twojej marki oraz odpowiednią i spójną terminologię branżową. A my sprawdzamy regularnie jakość ich pracy w ramach weryfikacji, korekty lub kontroli jakości.
Dzięki temu teksty, które oddajemy w Twoje ręce, brzmią naturalnie i przekonująco – niezależnie od tego, czy kierujesz je do odbiorców angielskich, chińskich czy arabskich.
Oferujemy tłumaczenia na najczęściej używane języki w handlu zagranicznym oraz dziesiątki języków regionalnych. Poniżej znajdziesz te, którymi posługuje się najwięcej ludzi na świecie – i które otwierają drzwi do najważniejszych rynków.
Choć pod względem liczby użytkowników prowadzą angielski (jako drugi język), hinduski (hindi), chiński, hiszpański i arabski, klienci, którzy zapewnią Twojej firmie stabilny wzrost, mogą mówić rzadszymi językami niż wspomniane TOP 5 najpopularniejszych.
Tłumaczenia na angielski
Tłumaczenia na czeski
Tłumaczenia na duński
Tłumaczenia na francuski
Tłumaczenia na hiszpański
Tłumaczenia na niderlandzki
Tłumaczenia na niemiecki
Tłumaczenia na norweski
Tłumaczenia na portugalski
Tłumaczenia na rosyjski
Tłumaczenia na rumuński
Tłumaczenia na słowacki
Tłumaczenia na szwedzki
Tłumaczenia na ukraiński
Tłumaczenia na włoski
Oferujemy tłumaczenia na dziesiątki innych języków – od skandynawskich (szwedzki, norweski, fiński) przez bałkańskie (serbski, chorwacki, bułgarski) i po azjatyckie (tajski, wietnamski, indonezyjski) i inne, np. afrykańskie. Koncentrujemy się na językach najważniejszych dla biznesu międzynarodowego.
Realizujemy projekty w kilkudziesięciu różnych językach – od suahili po hebrajski. Jeśli nie widzisz swojego języka na liście, napisz do nas. Znajdziemy odpowiedniego eksperta.
Analiza
Oceniamy tematykę tekstu źródłowego, terminologię i grupę docelową
Dobór eksperta
Przydzielamy tłumacza z doświadczeniem w Twojej branży – preferujemy native speakerów języka docelowego
Tłumaczenie
Wykonujemy przekład z zachowaniem wierności, spójności, terminologii i stylu (z użyciem AI lub bez)
Weryfikacja / kontrola jakości
Niezależny ekspert językowy sprawdza tłumaczenie
Dostawa
Oddajemy gotowy tekst w z góry ustalonym terminie i budżecie
Tłumaczenia ustne zwykłe – techniczne, finansowe, prawnicze, medyczne i inne. Tłumaczenia ustne online i na miejscu.
Tłumaczenia przysięgłe w języku, jakiego potrzebujesz – ustne i pisemne, specjalistyczne i ogólne. Bezpieczeństwo danych Twojej firmy.
Twoje oprogramowanie, strony internetowe i gry w lokalnych językach. Z łatwością twórz wersje, które będą bliskie kulturze i lokalnemu językowi Twoich odbiorców, użytkowników i klientów – niezależnie od kraju, w jakim się znajdują.
Napisy, voice-over (lektor) i lokalizacja wideo, które angażują odbiorców i wzmacniają przekaz marki. Twoje treści mają brzmieć naturalnie – niezależnie od języka.
Zwiększ efektywność komunikacji z klientami na zagranicznych rynkach – profesjonalne tłumaczenia AI z korektą wykwalifikowanych tłumaczy. Nawet 2x szybciej i do 45% taniej niż tradycyjne.
Tłumaczymy w ponad 90 językach – od najpopularniejszych europejskich (angielski, niemiecki, francuski, hiszpański) przez azjatyckie (chiński, japoński, koreański) po języki rzadziej spotykane (hindi, arabski, wietnamski). Jeśli potrzebujesz języka spoza podstawowej listy, skontaktuj się z nami. Nasi eksperci należą do najlepszych w branży językowej.
Tak. Rozróżniamy m.in. angielski brytyjski i amerykański, hiszpański europejski i latynoamerykański, portugalski europejski i brazylijski, a także chiński uproszczony (Chiny, Singapur) i tradycyjny (Tajwan, Hongkong, Makau). Dbamy, by tłumaczenie było zrozumiałe i naturalne dla konkretnego rynku docelowego.
Współpracujemy z kilkuset ekspertami językowymi z całego świata. Preferujemy tłumaczy wykonujących przekład wyłącznie na swój język ojczysty. Każdy tłumacz specjalizuje się w konkretnych branżach (technika, medycyna, prawo, IT, marketing). Ponadto regularnie sprawdzamy jakość pracy naszych ekspertów językowych, by mieć gwarancję, że jakość tekstów, które oddajemy w ręce Klientów, jest doskonała.
Tak. Mamy doświadczenie w tłumaczeniach specjalistycznych, marketingowych i biznesowych na chiński, japoński, koreański, hindi, arabski, bengalski, rosyjski, turecki, perski, azerski, hebrajski i inne języki azjatyckie Dalekiego i Bliskiego Wschodu. Wymagają one specjalistycznej wiedzy kulturowej.
Dla każdego języka stosujemy ten sam proces: tłumaczenie przez native speakera z doświadczeniem branżowym, a następnie weryfikacja, korekta lub kontrola jakości wykonywana przez drugiego, niezależnego eksperta. W przypadku zainteresowania oferujemy tłumaczenia zgodne z normą ISO 17100, która jest najbardziej rygorystycznym standardem językowym w branży językowej, cenionym zwłaszcza na rynkach regulowanych, np. medycznym i farmaceutycznym.
Cena zależy od pary językowej, specjalizacji, objętości tekstu i terminu realizacji. Tłumaczenia na języki rzadsze (np. arabski, hindi) mogą być droższe niż na popularne języki europejskie. Zapytaj o indywidualną wycenę →
Tak. Obsługujemy projekty wielojęzyczne – od tłumaczenia strony internetowej na 5 języków po lokalizację oprogramowania na dziesiątki rynków. Koordynujemy terminologię i zapewniamy spójność między wersjami językowymi. To sposób, by skutecznie porozumiewać się z klientami na wielu rynkach jednocześnie.
Tłumaczymy dokumentację techniczną, medyczną, prawną, finansową, instrukcje obsługi, umowy, materiały marketingowe, strony internetowe, oprogramowanie, platformy e-learningowe i wiele innych – w każdym z obsługiwanych języków.
Strona wykorzystuje pliki cookie w celu poprawienia jej dostępności. Zbieramy informacje dotyczące ruchu na stronie oraz adresy email z formularzy w celu komunikacji. Możesz decydować o tym, czy dopuszczasz pliki cookie, ustawiając odpowiednio przeglądarkę. Więcej informacji znajdziesz w naszej polityce prywatności.
Właściciel strony gromadzi i przetwarza dane o użytkownikach w celu realizacji usług za pośrednictwem Studio Gambit Sp. z o.o. Dane są przetwarzane zgodnie z prawem i z zachowaniem zasad bezpieczeństwa. Przetwarzane dane nie są przekazywane innym podmiotom.