Lokalizacja gier

Zaangażuj klientów i pracowników na całym świecie dzięki gamifikacji

Tworzysz gry na urządzenia mobilne, przeglądarki lub PC pod kątem szkoleń, marketingu lub rekrutacji? Dzięki lokalizacji gier Twój produkt przemówi do nowej grupy docelowej – w jej języku, kulturze i kontekście.

Lokalizacja gier to nie samo tłumaczenie tekstu gry. To kompleksowe dostosowywanie interfejsu użytkownika, dialogów, tekstowych elementów gry i materiałów towarzyszących do potrzeb różnych rynków. W Studiu Gambit łączymy doświadczenie w lokalizacji oprogramowania z wiedzą w danej dziedzinie – od e-learningu po grywalizację – by Twoja gra była w każdym języku tak samo skuteczna jak jej oryginalna wersja językowa.

Lokalizacja gier

Do czego firmy wykorzystują gry – i dlaczego potrzebują lokalizacji?

Szkolenia i rozwój pracowników

Gry szkoleniowe ułatwiają przyswajanie wiedzy i zwiększają zaangażowanie. Międzynarodowe korporacje wdrażają je w kilkunastu wersjach językowych jednocześnie – od onboardingu po szkolenia compliance. Lokalizacja gier wideo w tym kontekście wymaga spójności terminologicznej z wewnętrzną dokumentacją firmy i dostosowania przestrzeni tekstowej w interfejsie użytkownika do każdego języka docelowego.

Marketing, sprzedaż i grywalizacja

Grywalizacja (gamifikacja) zwiększa zaangażowanie klientów i pozwala skuteczniej prowadzić kampanie na różnych rynkach. Quizy produktowe, interaktywne prezentacje, gry konkursowe – wszystkie wymagają lokalizacji treści, by trafiały do odbiorców w danym kraju. Tłumaczenie gier marketingowych to nie tylko przekład – to adaptacja humoru, odniesień kulturowych i treści reklamowych do lokalnych realiów.

Rekrutacja i onboarding

Gamifikowane procesy rekrutacyjne i onboardingowe pozwalają ocenić kompetencje kandydatów i wdrożyć nowych pracowników w angażujący sposób. Lokalizacja takich narzędzi na kilka języków umożliwia ich stosowanie w oddziałach w różnych krajach – z zachowaniem spójnego doświadczenia.

Symulacje i produkty edukacyjne

Symulatory medyczne, techniczne i biznesowe wymagają precyzyjnego tłumaczenia gier komputerowych z uwzględnieniem specjalistycznej terminologii. Lokalizacja gier komputerowych w tym segmencie łączy wiedzę branżową z doświadczeniem w produkcji gier – każdy element musi być poprawny merytorycznie i językowo.

Lokalizacja gier komercyjnych

Lokalizujesz grę komercyjną – na iOS, Android, PC lub przeglądarkę? Korzystasz z launchera Steam lub własnego?

Realizujemy językową lokalizację gier i aplikacji na urządzenia mobilne i stacjonarne: od tekstów fabularnych i interfejsu, przez testowanie językowe (LQA), po kreatywną lokalizację nazw własnych i treści narracyjnych. Skala projektu nie ma znaczenia – od kilku do kilkuset tysięcy słów.

Lokalizacja gier komercyjnych

Lokalizacja gier – przykłady realizacji

Opis produktu:

Wirtualny świat na smartwatche mobilizujący do aktywności fizycznej, z ograniczeniem czasu korzystania w trosce o zdrowie cyfrowe. Wymagał kreatywnej lokalizacji całego ekosystemu gry.

Wiek użytkowników: 7+

Zakres prac:

  • Lokalizacja wymagająca adaptacji kulturowej wirtualnego świata gry. Łączny wolumen wyniósł ok. 13 000 słów.
  • Język źródłowy: angielski.
  • Wytyczne zawierające szczegółowy opis mechaniki gry, systemu nagród oraz relacji między elementami wirtualnego świata.
  • Kreatywna lokalizacja: stworzenie spójnej lokalnej wersji językowej zachowującej energiczny ton i klimat oryginału. Dosłowne tłumaczenie nie spełniłoby tych założeń – kluczowa była naturalność języka oraz atrakcyjność nazw własnych w kulturze docelowej.
  • Kategorie treści wymagające lokalizacji:
    • nazwy postaci, awatarów, walut wirtualnych i lokacji,
    • teksty interfejsu z rygorystycznymi limitami znaków (mały ekran urządzenia),
    • komunikaty motywacyjne powiązane z aktywnością fizyczną użytkownika,
    • warstwa językowa interfejsu urządzenia oraz osobna warstwa aplikacji towarzyszącej.

Opis produktu:

Gra łącząca otwarty świat 3D z mechaniką idle (gra kontynuuje rozgrywkę automatycznie, również gdy użytkownik jest offline) oraz systemem gacha (losowe pozyskiwanie postaci i przedmiotów), z własnym launcherem.

Wiek użytkowników: 12+

Zakres prac:

  • Kompleksowa lokalizacja kolejnych odcinków fabularnych gry multiplatformowej – w oparciu o materiały kontekstowe, bazę terminologiczną, wytyczne stylistyczne i techniczne (ograniczenia liczby znaków).
  • Język źródłowy: angielski.
  • Łączny wolumen przekroczył 930 000 słów w trzech kategoriach tekstów:
    • teksty fabularne (lore) – rozbudowane teksty narracyjne: opisy świata, historii i postaci, przedmiotów, dzienniki, kodeksy itp. Teksty te budują immersję, dlatego wymagają szczególnej dbałości o styl i spójność terminologiczną.
    • teksty funkcjonalne/interfejsowe (functional) – elementy UI, komunikaty systemowe, nazwy przycisków, instrukcje, ostrzeżenia, tutoriale (krótkie, precyzyjne, kontekstowo wrażliwe)
    • pozostałe materiały – dodatkowe treści towarzyszące kolejnym aktualizacjom.
  • Dla zapewnienia najwyższej jakości tłumaczenia zespół pracował z pełnym kontekstem wizualnym – zarówno zrzutami ekranu, jak i bezpośrednim dostępem do gry. Projekt obejmował również testowanie funkcjonalne i językowe – weryfikację poprawności wyświetlania tekstów w grze oraz spójności językowej w kontekście interfejsu i rozgrywki.

Opis produktu:

Gra przeglądarkowa i mobilna – symulacja menedżerska, w której gracz zarządza drużyną piłkarską: prowadzi transfery, ustawia taktykę i rywalizuje z innymi graczami online.

Wiek użytkowników: 16+

Zakres prac:

  • Lokalizacja interfejsu gry i tekstów rozgrywki oraz kontrola jakości tekstów dostarczonych przez innych dostawców językowych.
  • Języki źródłowe: angielski i niemiecki.
  • Łączny wolumen: ponad 7200 słów.
  • W odróżnieniu od gier narracyjnych ten typ lokalizacji wymagał precyzji terminologicznej – spójności z żargonem sportowym w języku docelowym (językiem stosowanym przez kibiców i komentatorów sportowych), nie zaś swobody twórczej.

Co obejmuje usługa lokalizacji gier w Studio Gambit?

Realizujemy kompleksową lokalizację gier – od analizy materiałów źródłowych po testy zlokalizowanej wersji:

Interfejs i UI

menu, przyciski, elementy HUD (head-up display), komunikaty systemowe

Dialogi i narracja

tłumaczenie i lokalizacja gier i programów

Dubbing i voice-over AI

z redakcją – nagrania w języku docelowym z naturalnie brzmiącymi głosami native speakerów

Opisy i metadane

teksty na platformy dystrybucji, FAQ, regulaminy

Lokalizacja materiałów marketingowych

instrukcje, przewodniki, treści promocyjne

LQA (Linguistic Quality Assurance)

testy językowe w docelowym środowisku, weryfikacja spójności i poprawności

Proces lokalizacji gier wideo obejmuje również dostosowanie dat i jednostek miary, waluty itd.
– by zapewnić wrażenia z gry na najwyższym poziomie, niezależnie od wersji językowej.

Jak przebiega proces lokalizacji oprogramowania?

Analiza

Oceniamy zakres – elementy gry, objętość tekstu, formaty, liczba języków

01

02

Zasoby

Glosariusze, pamięci tłumaczeniowe, wytyczne dla twórców gier i tłumaczy

Lokalizacja, czyli tłumaczenie i adaptacja

Lokalizujemy interfejs, dialogi i dokumentację – uwzględniając kontekst kulturowy

03

04

Usługi techniczne (inżynierów lokalizacji)

Prace polegające na technicznej integracji poszczególnych wersji językowych po lokalizacji (np. osadzanie napisów SRT w materiale wideo)

Kontrola jakości i testy

Testy językowe i techniczne: testy w grze, weryfikacja poprawności, kontrola językowa

05

06

Wdrożenie

Gotowe pliki do wstawienia do gry

Nad każdym projektem czuwa dedykowany opiekun – nawet przy lokalizacji gry na kilkanaście rynków jednocześnie.

Dlaczego Studio Gambit?

Doświadczenie w lokalizacji gier i oprogramowania

Łączymy kompetencje z branży gier, e-learningu i lokalizacji oprogramowania

Inżynierowie in-house

Obsługujemy różne formaty, integracje i testowanie – dostajesz gotowy produkt (materiał wideo jako element gry, tekst gotowy do wstawienia w grze)

Agent AI MILO

Przyspieszamy proces tłumaczenia gier – oszczędzasz nawet 45%, zachowując profesjonalne tłumaczenia

ISO 17100 + ISO 27001

Certyfikowana jakość i bezpieczeństwo danych – kluczowe przy projektach korporacyjnych

Lokalizujemy na ponad 90 języków.

Biuro tłumaczeń z ponad 30-letnim doświadczeniem w branży gier i oprogramowania.

Nasi eksperci językowi, lokalizacyjni i techniczni sprawią, że zlokalizowana wersja Twojej gry będzie równie efektywna i angażująca, co oryginał.

Doświadczenie w lokalizacji

Lokalizacja oprogramowania

Pokaż światu Swoje oprogramowanie

Chcesz, aby Twoje oprogramowanie było zrozumiałe i naturalne dla użytkowników na całym świecie? Skorzystaj z naszej usługi lokalizacji i dostosuj swój produkt do języka, kultury i oczekiwań nowych rynków. Sprawdź, jak możemy pomóc Ci skutecznie rozwijać biznes globalnie!

Tłumaczenia AI z korektą

Masz ograniczony
budżet?

Potrzebujesz szybkiego wprowadzenia produktów i usług na rynek, zachowując oszczędności? Chcesz wykorzystać najnowsze technologie AI, ale z zachowaniem wysokiej jakości? Sprawdź nasz model hybrydowy.

FAQ

Przetłumaczyć grę to za mało. Tłumaczenie gier to przekład gier komputerowych na inny język. Lokalizacja gier wideo to pełne dostosowywanie – od interfejsu i dialogów, przez daty i jednostki miary, po testy językowe na gotowym produkcie (LQA). Dzięki lokalizacji gier produkt zapewnia naturalną rozgrywkę odbiorcom na każdym rynku.

Tak – to nasza specjalność. Realizujemy projekty lokalizacyjne dla gier tworzonych na potrzeby szkoleń, onboardingu, grywalizacji i symulacji branżowych. Współpracujemy zarówno z deweloperami, jak i działami HR i marketingu.

Wycena zależy od zakresu, liczby języków i złożoności projektu. Wyślij materiały źródłowe – przygotujemy bezpłatną wycenę.

Co możemy dla Ciebie zrobić?

Napisz. Chętnie przygotujemy ofertę GEO i SEO zgodną z Twoimi potrzebami.


Ten serwis wykorzystuje pliki cookies

Strona wykorzystuje pliki cookie  w celu poprawienia jej dostępności. Zbieramy informacje dotyczące ruchu na stronie oraz adresy email z formularzy w celu komunikacji. Możesz decydować o tym, czy dopuszczasz pliki cookie, ustawiając odpowiednio przeglądarkę. Więcej informacji znajdziesz w naszej polityce prywatności.

Twoja prywatność jest dla nas ważna

Właściciel strony gromadzi i przetwarza dane o użytkownikach w celu realizacji usług za pośrednictwem Studio Gambit Sp. z o.o. Dane są przetwarzane zgodnie z prawem i z zachowaniem zasad bezpieczeństwa. Przetwarzane dane nie są przekazywane innym podmiotom.