Angielski to lingua franca (język wspólny) współczesnego biznesu niezależnie od branży. Nawet jeśli Twoi klienci i partnerzy posługują się językiem angielskim jako drugim językiem (językiem obcym), oczekują materiałów napisanych bezbłędnie i naturalnie. Tłumaczenia wysokiej jakości otwierają drzwi do rynków na całym świecie – od USA i Wielkiej Brytanii po Singapur i RPA.
Nieprofesjonalne tłumaczenie może zaszkodzić wizerunkowi Twojej firmy. Dlatego Studio Gambit realizuje zlecenia wyłącznie z native speakerami, którzy przekładają na swój język ojczysty.
Potrzebujesz rzetelnego tłumaczenia biznesowego?
Jesteś we właściwym miejscu.
Oferujemy profesjonalne tłumaczenia dla firm – zarówno pisemne, jak i ustne. Realizujemy zlecenia w zakresie języka angielskiego we wszystkich specjalizacjach:
Tłumaczenia techniczne – angielski
Instrukcje obsługi, dokumentacja techniczna, specyfikacje
Tłumaczenia medyczne – angielski
Dokumentacja badań klinicznych, ulotki leków, raporty
Tłumaczenia prawnicze – angielski
Umowy, regulaminy, dokumenty korporacyjne, patenty
Tłumaczenia biznesowe – angielski
Prezentacje, raporty finansowe, oferty handlowe
Tłumaczenia marketingowe – angielski
Strony www, katalogi, broszury, materiały reklamowe
Tłumaczenia IT – angielski
Oprogramowanie, interfejsy, dokumentacja API
Tłumaczenia w specjalizacji Edukacja i szkolenia – angielski
Materiały dydaktyczne, e-learning, prezentacje, publikacje naukowe, testy
Tłumaczenia w specjalizacji Kultura i rozrywka – angielski
Wydarzenia kulturalne, materiały prasowe, media, scenariusze, programy
Tłumaczenia w specjalizacji Moda i beauty – angielski
Opisy kolekcji, branding, lookbooki, artykuły lifestyle’owe, social media
Ile kosztuje tłumaczenie na angielski? Cena tłumaczenia zależy od specjalizacji, objętości tekstu i terminu realizacji. Tłumaczenia na angielski należą do najbardziej konkurencyjnych cenowo – to najpopularniejsza para językowa na rynku.
Jak długo trwa realizacja? Standardowo jeden tłumacz tłumaczy 2000–2500 słów dziennie. W trybie z wykorzystaniem AI tempo może być dużo szybsze, nawet 4000–6000 słów dziennie. Przy pilnych zleceniach możemy jeszcze bardziej przyspieszyć czas realizacji. Na kiedy potrzebujesz tłumaczenie?
Jak zamówić wycenę? Wyślij plik, by otrzymać ofertę. Podamy cenę i czas realizacji w ciągu kilku godzin.
Tłumaczenie z polskiego na angielski zazwyczaj skraca tekst o 10–20%. Angielski jest bardziej zwięzły – wymaga mniej słów do wyrażenia tej samej treści. To ważne przy realizacji zleceń z ograniczoną przestrzenią (interfejsy, etykiety, materiały reklamowe).
Tłumaczenia z polskiego na angielski i z języka angielskiego na polski to najczęściej realizowane pary językowe w Polsce. Znajomość języka obcego wśród Polaków rośnie, ale profesjonalne usługi tłumaczeniowe wciąż są niezbędne w komunikacji biznesowej, prawnej, technicznej i specjalistycznej.
Co ciekawe, tłumaczenia z angielskiego na rzadsze języki, zwłaszcza języki azjatyckie, afrykańskie czy Ameryki Południowej, bywają tańsze niż tłumaczenia z polskiego. Wynika to z większej liczby tłumaczy specjalizujących się w tłumaczeniach z języka angielskiego niż osób pracujących w parze z polskim.
Fałszywi przyjaciele – słowa brzmiące podobnie, ale o innym znaczeniu:
Różnice w rejestrach – angielski biznesowy jest często bardziej bezpośredni niż polski. Wykwalifikowany tłumacz wie, kiedy zachować formalność, a kiedy uprościć przekład.
Słownictwo specjalistyczne – tłumaczenia specjalistyczne wymagają znajomości terminologii z danej branży. Tłumacz techniczny musi znać słownictwo inżynierskie, tłumacz medyczny – nazewnictwo medyczne i farmaceutyczne.
SEO, GEO i lokalizacja – słowa kluczowe różnią się między rynkami (np. między brytyjskim a amerykańskim). Tłumaczenia stron internetowych dla e-commerce wymagają badania fraz kluczowych w danym kraju.
Użytkownicy ogółem
1,530 miliarda
Rodzimi użytkownicy (L1 – pierwszy język, język ojczysty)
380–400 mln
Użytkownicy L2 (drugi język)
1,130 miliarda
Kraje z językiem urzędowym
59
Kraje, w których jest używany
188
Pozycja w rankingu światowym
#1 (łącznie)
Europa
Wielka Brytania, Irlandia, Malta
Ameryka Północna
USA, Kanada
Oceania
Australia, Nowa Zelandia
Afryka
RPA, Nigeria, Kenia, Ghana, Zimbabwe, Uganda
Azja
Singapur, Filipiny, Indie (współurzędowy), Pakistan (współurzędowy)
Karaiby
Jamajka, Bahamy, Barbados, Trynidad i Tobago
Holandia
90%
Szwecja
89%
Dania
86%
Niemcy
56%
Francja
39%
Polska
37%
Chiny
ok. 10% (ponad 140 mln osób)
Brytyjski (BrE)
Wielka Brytania, Irlandia, Australia, Nowa Zelandia, RPA
Pisownia: colour, organisation, centre
Amerykański (AmE)
USA, Kanada (częściowo), Filipiny
Pisownia: color, organization, center
Australijski
Australia
Bliski brytyjskiemu, lokalne idiomy
Międzynarodowy
Dokumenty globalne, organizacje międzynarodowe
Neutralny, bez idiomów
lorry
truck
ciężarówka
flat
apartment
mieszkanie
holiday
vacation
urlop
lift
elevator
winda
mobile phone
cell phone
telefon komórkowy
Profesjonalne biuro tłumaczeń zna te różnice i dostosowuje przekład do rynku docelowego. Usługi tłumaczeniowe wysokiej jakości uwzględniają nie tylko poprawność językową, ale też specyfikę danej dziedziny i oczekiwania odbiorców.
Tłumaczenia na ponad 90 języków. Języki europejskie, bliskowschodnie, azjatyckie.
Napisy, voice-over (lektor) i lokalizacja wideo, które angażują odbiorców i wzmacniają przekaz marki. Twoje treści mają brzmieć naturalnie – niezależnie od języka.
Zapewniamy rzetelne tłumaczenia pisemne i ustne w zakresie języka angielskiego. Realizujemy różnorodne zlecenia – od dokumentacji technicznej po materiały marketingowe.
Tak. Przed rozpoczęciem projektu ustalamy wariant docelowy. Możemy też przygotować obie wersje lub wersję neutralną (międzynarodową).
Współpracujemy z native speakerami z krajów angielskojęzycznych. Każdy tłumacz specjalizuje się w konkretnej dziedzinie i regularnie przechodzi kontrole jakości.
Tak. Realizujemy tłumaczenia z języka angielskiego na koreański i inne języki azjatyckie. Oczywiście realizujemy też tłumaczenia na wiele innych języków, np. niemiecki, włoski, chiński, ukraiński, rosyjski, arabski itd.
Tak. Współpracujemy z tłumaczami przysięgłymi. Wykonujemy tłumaczenia uwierzytelnione dla klientów biznesowych i osób prywatnych.
Tak. Tłumaczenia techniczne to nasza specjalność. Tłumacz techniczny zna odpowiednie słownictwo inżynierskie, maszynowe, IT lub innych branż.
Tak. Tłumaczenia medyczne wykonujemy z tłumaczami specjalizującymi się w dokumentacji klinicznej i farmaceutycznej lub innej – stosownie do tematyki tekstów Klienta.
Koszt zależy od: specjalizacji, objętości, terminu. Prześlij plik – wycenimy bezpłatnie.
Tak, Klienci bezpośredni często określają nas jako buro tłumaczeń, choć w rzeczywistości Studio Gambit to profesjonalna agencja tłumaczeń z ponad 30-letnim doświadczeniem. Realizujemy profesjonalne tłumaczenia dla firm z Polski i zagranicy. A w naszym artykule blogowym można przeczytać o tym, dlaczego warto korzystać z usług profesjonalnego biura tłumaczeń, a nie z darmowego translatora.
Tak. Oferujemy tłumaczenia online – wystarczy przesłać plik mailem lub przez formularz. Projekty realizujemy zdalnie, a gotowe pliki dostarczamy drogą elektroniczną.
Tak. Oferujemy tłumaczenia we wszystkich językach europejskich, w tym na niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, a także językach azjatyckich, bałkańskich i innych.
Tak, nie jednego! Współpracujemy z wieloma profesjonalnymi tłumaczami – native speakerami języków docelowych.
Tak. Dbamy o poprawność i profesjonalny ton, przy czym nasze usługi są skierowane tylko dla użytkowników firmowych.
Tak. Tłumaczenie instrukcji z angielskiego to nasza specjalność – od instrukcji obsługi po karty charakterystyki.
Tak. Tłumaczenie umów na angielski realizujemy z tłumaczami specjalizującymi się w prawie. Tłumacz prawniczy zna terminologię obu systemów prawnych. Tłumaczenia prawnicze dla firm to jedna z naszych specjalizacji.
Opowiedz nam o swoich potrzebach i celach biznesowych, a my przygotujemy dla Ciebie ofertę szytą na miarę.
Strona wykorzystuje pliki cookie w celu poprawienia jej dostępności. Zbieramy informacje dotyczące ruchu na stronie oraz adresy email z formularzy w celu komunikacji. Możesz decydować o tym, czy dopuszczasz pliki cookie, ustawiając odpowiednio przeglądarkę. Więcej informacji znajdziesz w naszej polityce prywatności.
Właściciel strony gromadzi i przetwarza dane o użytkownikach w celu realizacji usług za pośrednictwem Studio Gambit Sp. z o.o. Dane są przetwarzane zgodnie z prawem i z zachowaniem zasad bezpieczeństwa. Przetwarzane dane nie są przekazywane innym podmiotom.